[歌詞和訳] MØ – Final Song|デンマークの女性シンガーソングライター

 

デンマークの女性シンガーソングライター、(ムー / カレン・マリー・アーガード・エルステッド)の歌詞和訳動画です。 2016年にリリースされた楽曲「Final Song 」に日本語字幕を追加しています。

 

 

この歌の歌詞動画を見る↓
https://www.youtube.com/watch?v=9Yr03-wFO94&fbclid=IwAR1EgmzN8sdu1vMBdT7U9IoEm91sqEmAD0SdWTmJXZJsKscQYuMUEDhC3Rw

 

Please, won’t you wait? Won’t you stay?
At least until the sun goes down
When you’re gone, I lose faith
I lose everything I have found
Heart strings, violins
That’s what I hear when you’re by my side
Yeah, that’s what I hear when you’re by my side

まだ行かないで もう少しいいでしょ
せめて太陽が沈むまで
あなたがいないと自信を失う
見つけたもの全部 なくしちゃうのよ
バイオリンみたいな心の音楽が
あなたといると聴こえるの
あなたが側にいるときだけ

 

But when you’re gone the music goes
I lose my rhythm, lose my soul
So hear me out before you say the night is over
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don’t let this be our final song

あなたがいないと それも聴こえない
この鼓動も魂も 消えてしまう
だから夜を終わらせる前に 話を聞いて
私たちまだ行けると思うの
だからこの曲で終わりなんて言わないで

 

So don’t let this be our final song
So hear me out before you say the night is over
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don’t let this be our final song

だからこの曲で終わりなんて言わないで
だから夜を終わらせる前に 話を聞いて
私たちまだ行けると思うの
だからこの曲で終わりなんて言わないで

  

Baby when we were young
There was nothing to make believe
And the songs that we sang
They were written for you and me
Melodies on repeat
That’s what I hear when you’re by my side
Yeah, that’s what I hear when you’re by my side

若かったあの頃
なにも繕う必要はなかった
一緒に歌ったあの歌は
2人のために書かれたみたい
くり返す あのメロディーが
あなたといると聴こえるの
あなたが側にいるときだけ

 

But when you’re gone the music goes
I lose my rhythm, lose my soul
So hear me out before you say the night is over
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don’t let this be our final song

あなたがいないと それも聴こえない
この鼓動も魂も 消えてしまう
だから夜を終わらせる前に 話を聞いて
私たちまだ行けると思うの
だからこの曲で終わりなんて言わないで

 

So don’t let this be our final song
I want you to know that we gotta, gotta carry on
So don’t let this be our final song

だからこの曲で終わりなんて言わないで
だから夜を終わらせる前に 話を聞いて
私たちまだ行けると思うの
だからこの曲で終わりなんて言わないで

 

Take us to a higher ground
Here and now, whatever you do, just don’t look down,
Underneath the disco light, it’s alright
We could make the perfect sound
Take us to a higher ground
Here and now, whatever you do, just don’t look down,
Underneath the disco light, it’s alright
Don’t let this be our final song

もっと高いところへ
今この瞬間に 何をしてようと 下を見ないで
ディスコの光の下 気分は上々
あなたと私ってピッタリだと思う
一緒にいたら完ぺきな音になれるわ
もっと高いところへ
今この瞬間に 何をしてようと 下を見ないで
ディスコの光の下 気分は上々
これが最後の曲だなんて言わないで

 

 

その他多数、海外動画に日本語字幕をつけています。ぜひ、YouTube「こんにゃく翻訳」チャンネル登録よろしくお願いします^^ 

 

こんにゃく翻訳YouTubeチャンネル↓
https://www.youtube.com/channel/UCM7Kq793qw6H33hzq1fuJ5A